Unknown (French, 19th century)
Le Neveu de Napoléon (A la Façon de Barbari) (Napoleon’s nephew [in the manner of Barbari]), from the series Le Neveu de Napoléon (Napoleon’s nephew)
n.d.
-
Artist
Unknown (French, 19th century)
- Title Le Neveu de Napoléon (A la Façon de Barbari) (Napoleon’s nephew [in the manner of Barbari]), from the series Le Neveu de Napoléon (Napoleon’s nephew)
- Date n.d.
- Medium Woodcut
-
Dimensions
sheet | 15 1/16 x 10 9/16 in.
- Credit line Gift of Eric G. Carlson in honor of Professor Elizabeth C. Childs, 2000
- Object number WU 2000.0247
-
Technique
woodcut
-
Work type
print
caricature
This artwork record may be incomplete or need refinement. Our staff actively researches the collection and revises records when new information is available. If you have questions or comments about this record, please contact us.
Related Works
go to Gard à vous, blagueurs! portez arme! (Watch yourself, jokers! Carry arms!), published in La Caricature page
Unknown (French, 19th century)
Gard à vous, blagueurs! portez arme! (Watch yourself, jokers! Carry arms!), published in La Caricature
1830–35
go to L'adoration du Veau D'or. (Worship of the golden calf.), published in La Caricature page
Unknown (French, 19th century)
L'adoration du Veau D'or. (Worship of the golden calf.), published in La Caricature
1830–35
go to "Ma maison a toujours été renommée pour la rigidité de ses mœurs (My business has always been renowned for the rigidity of its mores.), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari page
Unknown (French, 19th century)
"Ma maison a toujours été renommée pour la rigidité de ses mœurs (My business has always been renowned for the rigidity of its mores.), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari
n.d.
go to "Oui, ma chère, c'est un vrai Prince Russe… (Yes, my dear, he is a real Russian Prince….), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari page
Unknown (French, 19th century)
"Oui, ma chère, c'est un vrai Prince Russe… (Yes, my dear, he is a real Russian Prince….), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari
n.d.
go to La question dort. (The Question is sleeping.), from the series Question d'Orient (The Orient Question), published in La Mode page
Unknown (French, 19th century)
La question dort. (The Question is sleeping.), from the series Question d'Orient (The Orient Question), published in La Mode
5 October 1839
go to La République saura bien leur échapper… (The Republic will find a way to break away from them...), from the series Actualité (Current Events) page
Unknown (French, 19th century)
La République saura bien leur échapper… (The Republic will find a way to break away from them...), from the series Actualité (Current Events)
n.d.
go to "On nous avait laissé là avec l'ordre de vous faire sauter tous…." (-We were left here with the order to blow you up….), from the series Nos Troupiers en Orient (Our Soldiers in the Orient) page
Unknown (French, 19th century)
"On nous avait laissé là avec l'ordre de vous faire sauter tous…." (-We were left here with the order to blow you up….), from the series Nos Troupiers en Orient (Our Soldiers in the Orient)
n.d.
go to La grande bataille du 21 aôut 1881 (The Great Battle of August 21, 1881) page
Unknown (French, 19th century)
La grande bataille du 21 aôut 1881 (The Great Battle of August 21, 1881)
1881
go to Notre futur archivique (Our Future Archbishop) page
Unknown (French, 19th century)
Notre futur archivique (Our Future Archbishop)
late 19th century
go to Marche. Marche toujours. (March. Always march.), published in Le Charivari page
Unknown (French, 19th century)
Marche. Marche toujours. (March. Always march.), published in Le Charivari
21 December 1834
go to "Eh! ben, qué-qu'-t'as?.…" ("Well, what's up with you?....,"), from the series Fariboles (Frivolities), published in Le Charivari page
Unknown (French, 19th century)
"Eh! ben, qué-qu'-t'as?.…" ("Well, what's up with you?....,"), from the series Fariboles (Frivolities), published in Le Charivari
n.d.
go to "Comme je suivrais cette femme là… si j'avais des bottes!" (How I would follow this woman here…if I had boots!), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari page
Unknown (French, 19th century)
"Comme je suivrais cette femme là… si j'avais des bottes!" (How I would follow this woman here…if I had boots!), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari
1853
go to "Voilà pourtant où l'a conduit son obstination (Here is where his stubbornness […]led him.), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari page
Unknown (French, 19th century)
"Voilà pourtant où l'a conduit son obstination (Here is where his stubbornness […]led him.), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari
n.d.
go to Coiffure à la Rambouillet inventée et éxécutée par la population parisienne. (Rambouillet Hair-style invented and executed by the Parisian population.), published in Nouveau Journal de Modes page
Unknown (French, 19th century)
Coiffure à la Rambouillet inventée et éxécutée par la population parisienne. (Rambouillet Hair-style invented and executed by the Parisian population.), published in Nouveau Journal de Modes
n.d.
go to La réforme (The Reform) page
Unknown (French, 19th century)
La réforme (The Reform)
after 1841
go to Les citoyens Cocardo, Boniface et Nicollet et autres, (The Citizens Cocardo, Boniface and Nicollet and others) page
Unknown (French, 19th century)
Les citoyens Cocardo, Boniface et Nicollet et autres, (The Citizens Cocardo, Boniface and Nicollet and others)
n.d.
go to Le Jeu de Quille. (Bowling.), from the series Actualités (Current Events) page
Unknown (French, 19th century)
Le Jeu de Quille. (Bowling.), from the series Actualités (Current Events)
n.d.
go to Avant. Pendant. Après. (Before / During / After) page
Unknown (French, 19th century)
Avant. Pendant. Après. (Before / During / After)
14 August 1830
go to Onze heures du matin. (Eleven in the morning.) page
Unknown (French, 19th century)
Onze heures du matin. (Eleven in the morning.)
n.d.
go to Angelique et Médor. (Angelique and Medor.), from the series Les Amants Célébres (Famous Lovers) page
Unknown (French, 19th century)
Angelique et Médor. (Angelique and Medor.), from the series Les Amants Célébres (Famous Lovers)
after 1841
go to L’indispensable visite chez le tailleur du Palais-Royal page
Honoré Daumier
L’indispensable visite chez le tailleur du Palais-Royal
19th century
go to "Ce grand'là, je le connais, c'est le fils d'un quart d'agent de change..." ("I know he is the son of the fourth of a stock broker..."), from the series Menu Propos (Small Talk) page
Albert Robida
"Ce grand'là, je le connais, c'est le fils d'un quart d'agent de change..." ("I know he is the son of the fourth of a stock broker..."), from the series Menu Propos (Small Talk)
1880s
go to Quel Rêve! (What a Dream!), from La Caricature page
Charles Joseph Traviès
Quel Rêve! (What a Dream!), from La Caricature
1830–35
go to "Si je fais des conquêtes!" ("If I make conquests!"), from the series Bains de mer (Sea Bathing) page
Albert Robida
"Si je fais des conquêtes!" ("If I make conquests!"), from the series Bains de mer (Sea Bathing)
1886–91
go to Théatre royal des marionettés (Royal Puppet Theater), from La Caricature page
Charles Joseph Traviès de Villers
Théatre royal des marionettés (Royal Puppet Theater), from La Caricature
c. 1830–35
go to La tour de Babel politique (The Political Tower of Babel), from La Caricature page
Charles Joseph Traviès de Villers
La tour de Babel politique (The Political Tower of Babel), from La Caricature
15 March 1834
go to Satanée porte comme elle résiste! (-Damned door! how it resists!), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Charles Vernier
Satanée porte comme elle résiste! (-Damned door! how it resists!), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
8 October 1849
go to Le violon de l’opera: — Vue prise a quatre heures du matin. (The concertmaster of the opera: — Scene at four o’clock in the morning.), from the series Al Bal Masqué (At the Masquerade Ball), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
Le violon de l’opera: — Vue prise a quatre heures du matin. (The concertmaster of the opera: — Scene at four o’clock in the morning.), from the series Al Bal Masqué (At the Masquerade Ball), published in Le Charivari
1843–66
go to Lieutenant, où avez-vous pris votre brosseur? (— Lieutenant, where did you find your private?), from the series Croquis Militaires (Military Sketches), published in Le Charivari page
Charles Vernier
Lieutenant, où avez-vous pris votre brosseur? (— Lieutenant, where did you find your private?), from the series Croquis Militaires (Military Sketches), published in Le Charivari
29 September 1848
go to La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari
after 1839
go to La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari
27 December 1837
go to Causus belli (Cause for War), from the series L’Opéra au XIXéme siècle (The Opera in the 19th Century), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
Causus belli (Cause for War), from the series L’Opéra au XIXéme siècle (The Opera in the 19th Century), published in Le Charivari
n.d.
go to Dire que nous ne recevons que vingt cinq sous par soirée pour tenir notre emploi. (To think that we receive only twenty-five sous per night for our job….), from the series L'Opéra au XIXme. Siècle (The Opera in the 19th Century), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
Dire que nous ne recevons que vingt cinq sous par soirée pour tenir notre emploi. (To think that we receive only twenty-five sous per night for our job….), from the series L'Opéra au XIXme. Siècle (The Opera in the 19th Century), published in Le Charivari
23 January 1845
go to Poultier (Poultier), from the series Panthéon Charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari page
Benjamin Roubaud
Poultier (Poultier), from the series Panthéon Charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari
1 April 1842
go to La madeleine (Magdalene), from the series Panthéon charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari page
Benjamin Roubaud
La madeleine (Magdalene), from the series Panthéon charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari
August 19, 1839
go to Le bal Des Nègres. (The ball of the Negroes.), from the series Physionomies des Bals Publics (Physiognomies of Public Balls), published in Le Charivari page
Charles Vernier
Le bal Des Nègres. (The ball of the Negroes.), from the series Physionomies des Bals Publics (Physiognomies of Public Balls), published in Le Charivari
after 1841
go to Dieu de Dieu! (Good God!), from the series Tribulations de la Garde Nationale, No. 7 (Tribulations of the National Guard, No. 7), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Dieu de Dieu! (Good God!), from the series Tribulations de la Garde Nationale, No. 7 (Tribulations of the National Guard, No. 7), published in Le Charivari
13 August 1835
go to Promenade à Montmorency. (Stroll at Montmorency.), published in Le Charivari page
L. Boulanger
Promenade à Montmorency. (Stroll at Montmorency.), published in Le Charivari
25 August 1837
go to Un braconnier surpris au gîte. (A poacher surprised at home.), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
Un braconnier surpris au gîte. (A poacher surprised at home.), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
1843–66
go to Head of Worker, from the series Bayonne page
Komar and Melamid
Head of Worker, from the series Bayonne
1989
go to Anger, from the portfolio The Seven Deadly Sins page
William S. Burroughs
Anger, from the portfolio The Seven Deadly Sins
1991
go to Lust, from the portfolio The Seven Deadly Sins page
William S. Burroughs
Lust, from the portfolio The Seven Deadly Sins
1991
go to "Mes chers petits Parisiens..." ("My dear little Parisians..."), from La Charge page
Alfred Le Petit
"Mes chers petits Parisiens..." ("My dear little Parisians..."), from La Charge
n.d.
go to Ça glisse tout seul maintenant (She is Skating through Beautifully Now) page
Gustave Frison
Ça glisse tout seul maintenant (She is Skating through Beautifully Now)
1850
go to – R[i]entière, dites-vous?" (– A person who is independently wealthy, you say?), from the series A la mer (By the Sea) page
Alfred Grévin
– R[i]entière, dites-vous?" (– A person who is independently wealthy, you say?), from the series A la mer (By the Sea)
n.d.
go to – Monsieur, je vous prie très-sérieusement de passer votre chemin; je suis une honnête femme! (– Sir, I beg you very seriously to pass me by and go your way; I am an honest woman!), from the series Fantaisies Parisiennes (Parisian Fantasies) page
Alfred Grévin
– Monsieur, je vous prie très-sérieusement de passer votre chemin; je suis une honnête femme! (– Sir, I beg you very seriously to pass me by and go your way; I am an honest woman!), from the series Fantaisies Parisiennes (Parisian Fantasies)
n.d.
go to Dans Breda-Street (On Breda-Street), from the series Fantaisies Parisiennes (Parisian Fantasies) page
Alfred Grévin
Dans Breda-Street (On Breda-Street), from the series Fantaisies Parisiennes (Parisian Fantasies)
n.d.
go to – Si je connais Brrrébant! Il me demande si je connais Brrrébant! (– If I know Brrrebant! He's asking me if I know Brrrebant!), from the series Fantaisies Parisiennes (Parisian Fantasies) page